Hur har romska påverkats av svenskan
Romska har alltså influerats av många språk och har i sin tur även påverkat andra språk. Från och med har Sverige en språklag. Sådana drag används ibland även av ungdomar utan invandrarbakgrund. Finska och samiska har talats lika länge som svenska i Sverige. Men det finns . Svenskans historia.
Arabiskan är i dag på väg att gå om finska som det näst största språket i Sverige, och både arabiskan och nationella minoritetsspråk som finska, romska och samiska har blivit synligare i samhället. En del av språken, som samiska och finska, betraktas som inhemska medan andra kommit till Sverige genom invandring.
Dessutom finns närmare språk som talas av nya invandrargrupper, bland annat albanska, arabiska, grekiska, kurdiska, persiska, polska, bosniska, serbiska, kroatiska, somaliska, spanska och turkiska. Svenskan i sig påverkas dock mycket lite av dessa språk. Från fornsvenska till g: romska. Orden tjej, jycke och vischan i svenskan är lånord från romska.
Romska språket. Precis som för de nationella minoritetsspråken har myndigheter ett ansvar att skydda och främja det svenska teckenspråket. Men det finns sociolekter med språkliga drag från vissa invandrarspråk. Även det svenska teckenspråket nämns i språklagen. I romska fanns ursprungligen åtta kasus, en slags böjningsform av substantiv och pronomen. Lagen anger principer och mål för myndigheternas språkanvändning och språkval.
Vägen fram till dagens så kallade nusvenska har varit lång och händelserik. Språkets struktur. Minoritetsspråkstalare har rätt att använda sitt språk i kontakt med myndigheter i de regioner som ingår i så kallade förvaltningsområden för språket. Sen kommer de till Sverige, de talar engelska och lär sig svenska.
Sveriges språklag
Några exempel: Ord som keff (arabiskt ord för ’dålig’) och aina (turkiskt ord för ’polis’). Språklagen bygger på fyra överordnade mål för språkpolitiken, som riksdagen beslutade om Svenska är alltså det gemensamma språket som ska kunna användas inom alla samhällsområden. Däremot innehåller den inga detaljer om hur myndigheterna ska arbeta för att uppnå målen.
Med svenska och det svenska teckenspråket, har Sverige alltså sammanlagt sju inhemska språk.
Hur säger man hej på romani
Syftet med språklagen är att värna svenskan och den språkliga mångfalden i Sverige. Det allmänna, alltså myndigheter och organisationer som bedriver offentlig verksamhet, har ett särskilt ansvar. Utöver svenska talas många andra språk i Sverige. Myndigheter ska använda ett språk som är begripligt för så många som möjligt, även för personer som inte har svenska som modersmål.
Romska är sedan år ett av Sveriges nationella minoritetsspråk, vilket innebär att samhället har ett ansvar att skydda och främja språket. De ska också se till att svensk terminologi inom deras olika fackområden finns tillgänglig, används och utvecklas. Språkets struktur. Vissa språkdrag som är otypiska. Svenska dök upp som ett eget språk för ungefär 1 år sedan.
Vi använder kakor (cookies)
Svenska är också Sveriges officiella språk i internationella sammanhang. Orden tjej, jycke och vischan i svenskan är lånord från romska. - Romer som migrerar till Sverige från Serbien, hur talar de? Minoritetslagen stärkte romers rättigheter till sitt språk ytterligare. Det får varje myndighet själv bestämma utifrån vilket uppdrag och vilken målgrupp man har.
Den romska kulturen har lyckats överleva trots förföljelser och diskriminering. De har romska som modersmål, men talar serbiska i skolan och kan ofta också albanska.
Hur förändras svenskan? - Svenska institutet
De hamnar i Göteborg, eller Helsingborg och träffar andra migranter, andra romer med andra dialekter. I romska fanns ursprungligen åtta kasus, en slags böjningsform av substantiv och pronomen. Svenskan i sig påverkas dock mycket lite av dessa språk. Romska har alltså influerats av andra språk och har i sin tur även påverkat andra språk.
Text: Avdelningen Språkrådet vid Institutet för språk och folkminnen. Det romska språket är ett indoeuropeiskt språk och är nära besläktat med hindu och urdu. Romsk kultur. Många i Sverige betraktar engelskan som sitt andraspråk, men inte alla. Dessa fem språk har fått en särskild status som nationellt minoritetsspråk på grund av att de har talats länge i Sverige och för att de behöver samhällets stöd för att kunna överföras till en ny generation.